وَلَىِٕنْ اَذَقْنٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنْۢ بَعْدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُ لَيَقُوْلَنَّ هٰذَا لِيْۙ وَمَآ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَاۤىِٕمَةًۙ وَّلَىِٕنْ رُّجِعْتُ اِلٰى رَبِّيْٓ اِنَّ لِيْ عِنْدَهٗ لَلْحُسْنٰىۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِمَا عَمِلُوْاۖ وَلَنُذِيْقَنَّهُمْ مِّنْ عَذَابٍ غَلِيْظٍ ﴿فصلت [٤١]:٥٠﴾
wa la`in ażaqnāhu raḥmatam minnā mim ba'di ḍarrā`a massat-hu layaqụlanna hāżā lī wa mā aẓunnus-sā'ata qā`imataw wa la`ir ruji'tu ilā rabbī inna lī 'indahụ lal-ḥusnā, fa lanunabbi`annallażīna kafarụ bimā 'amilụ wa lanużīqannahum min 'ażābin galīẓ
Dan jika Kami berikan kepadanya suatu rahmat dari Kami setelah ditimpa kesusahan, pastilah dia berkata, “Ini adalah hakku, dan aku tidak yakin bahwa hari Kiamat itu akan terjadi. Dan jika aku dikembalikan kepada Tuhanku, sesungguhnya aku akan memperoleh kebaikan di sisi-Nya.” Maka sungguh, akan Kami beritahukan kepada orang-orang kafir tentang apa yang telah mereka kerjakan, dan sungguh, akan Kami timpakan kepada mereka azab yang berat. (Fussilat [41]:50)
وَلَئِنْ
dan jika
أَذَقْنَٰهُ
Kami rasakan kepadanya
رَحْمَةً
rahmat
مِّنَّا
dari Kami
مِنۢ
dari
بَعْدِ
sesudah
ضَرَّآءَ
kesusahan
مَسَّتْهُ
menimpanya
لَيَقُولَنَّ
tentu dia berkata
هَٰذَا
ini
لِى
bagiku
وَمَآ
dan tidak
أَظُنُّ
aku mengira
ٱلسَّاعَةَ
hari kiamat
قَآئِمَةً
terjadi
وَلَئِن
dan jika
رُّجِعْتُ
aku dikembalikan
إِلَىٰ
kepada
رَبِّىٓ
Tuhanku
إِنَّ
sesungguhnya
لِى
bagiku
عِندَهُۥ
di sisi-Nya
لَلْحُسْنَىٰ
kebaikan
فَلَنُنَبِّئَنَّ
maka sungguh akan Kami beritakan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafir
بِمَا
dengan apa
عَمِلُوا۟
mereka kerjakan
وَلَنُذِيقَنَّهُم
dan sungguh akan Kami rasakan kepada mereka
مِّنْ
dari
عَذَابٍ
azab
غَلِيظٍ
keras