Web Analytics Made Easy - Statcounter

Ali 'Imran (Keluarga Imran) [3]:199 {200 Ayat | Madaniyah}

وَاِنَّ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَمَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ خٰشِعِيْنَ لِلّٰهِ ۙ لَا يَشْتَرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ﴿آل عمران [٣]:١٩٩﴾

wa inna min ahlil-kitābi lamay yu`minu billāhi wa mā unzila ilaikum wa mā unzila ilaihim khāsyi'īna lillāhi lā yasytarụna bi`āyātillāhi ṡamanang qalīlā, ulā`ika lahum ajruhum 'inda rabbihim, innallāha sarī'ul-ḥisāb

Dan sesungguhnya di antara Ahli Kitab ada yang beriman kepada Allah, dan kepada apa yang diturunkan kepada kamu, dan yang diturunkan kepada mereka, karena mereka berendah hati kepada Allah, dan mereka tidak memperjualbelikan ayat-ayat Allah dengan harga murah. Mereka memperoleh pahala di sisi Tuhannya. Sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya. (Ali 'Imran [3]:199)

40

وَإِنَّ
dan sesungguhnya

مِنْ
dari

أَهْلِ
Ahli

ٱلْكِتَٰبِ
Kitab

لَمَن
ada orang

يُؤْمِنُ
(ia) beriman

بِٱللَّهِ
dengan/kepada Allah

وَمَآ
dan apa

أُنزِلَ
diturunkan

إِلَيْكُمْ
kepadamu

وَمَآ
dan apa

أُنزِلَ
diturunkan

إِلَيْهِمْ
kepada mereka

خَٰشِعِينَ
mereka khusyu' (tunduk)

لِلَّهِ
kepada Allah

لَا
tidak

يَشْتَرُونَ
mereka menukar/membeli

بِـَٔايَٰتِ
dengan/kepada ayat-ayat

ٱللَّهِ
Allah

ثَمَنًا
harga

قَلِيلًا
sedikit

أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu

لَهُمْ
bagi mereka

أَجْرُهُمْ
pahala mereka

عِندَ
di sisi

رَبِّهِمْ
Tuhan mereka

إِنَّ
sesungguhnya

ٱللَّهَ
Allah

سَرِيعُ
amat cepat

ٱلْحِسَابِ
perhitungan

Topik Pilihan