۞ لَيْسَ عَلَيْكَ هُدٰىهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلِاَنْفُسِكُمْ ۗوَمَا تُنْفِقُوْنَ اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ اللّٰهِ ۗوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَيْرٍ يُّوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ ﴿البقرة [٢]:٢٧٢﴾
laisa 'alaika hudāhum wa lākinnallāha yahdī may yasyā`, wa mā tunfiqụ min khairin fa li`anfusikum, wa mā tunfiqụna illabtigā`a waj-hillāh, wa mā tunfiqụ min khairiy yuwaffa ilaikum wa antum lā tuẓlamụn
Bukanlah kewajibanmu (Muhammad) menjadikan mereka mendapat petunjuk, tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki. Apa pun harta yang kamu infakkan, maka (kebaikannya) untuk dirimu sendiri. Dan janganlah kamu berinfak melainkan karena mencari rida Allah. Dan apa pun harta yang kamu infakkan, niscaya kamu akan diberi (pahala) secara penuh dan kamu tidak akan dizalimi (dirugikan). (Al-Baqarah [2]:272)
لَّيْسَ
bukanlah
عَلَيْكَ
atasmu
هُدَىٰهُمْ
menjadikan mereka mendapat petunjuk
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
ٱللَّهَ
Allah
يَهْدِى
Dia memberi petunjuk
مَن
orang/siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَمَا
dan apa
تُنفِقُوا۟
kamu nafkahkan
مِنْ
dari
خَيْرٍ
yang baik
فَلِأَنفُسِكُمْ
maka untuk dirimu sendiri
وَمَا
dan tidak
تُنفِقُونَ
kamu menafkahkan
إِلَّا
kecuali/melainkan
ٱبْتِغَآءَ
karena mencari
وَجْهِ
wajah/keridhaan
ٱللَّهِ
Allah
وَمَا
dan apa
تُنفِقُوا۟
kamu nafkahkan
مِنْ
dari
خَيْرٍ
yang baik
يُوَفَّ
akan dicukupi
إِلَيْكُمْ
kepadamu
وَأَنتُمْ
dan kamu
لَا
tidak
تُظْلَمُونَ
kamu dianiaya