Al-Baqarah (Sapi Betina) [2]:220 {286 Ayat | Madaniyah}

فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْيَتٰمٰىۗ قُلْ اِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۗ وَاِنْ تُخَالِطُوْهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَاَعْنَتَكُمْ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ ﴿البقرة [٢]:٢٢٠﴾

fid-dun-yā wal-ākhirah, wa yas`alụnaka 'anil-yatāmā, qul iṣlāḥul lahum khaīr, wa in tukhāliṭụhum fa ikhwānukum, wallāhu ya'lamul-mufsida minal-muṣliḥ, walau syā`allāhu la`a'natakum, innallāha 'azīzun ḥakīm

Tentang dunia dan akhirat. Mereka menanyakan kepadamu (Muhammad) tentang anak-anak yatim. Katakanlah, “Memperbaiki keadaan mereka adalah baik!” Dan jika kamu mempergauli mereka, maka mereka adalah saudara-saudaramu. Allah mengetahui orang yang berbuat kerusakan dan yang berbuat kebaikan. Dan jika Allah menghendaki, niscaya Dia datangkan kesulitan kepadamu. Sungguh, Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana. (Al-Baqarah [2]:220)

20

فِى
di/pada

ٱلدُّنْيَا
dunia

وَٱلْءَاخِرَةِ
dan akhirat

وَيَسْـَٔلُونَكَ
dan mereka bertanya kepadamu

عَنِ
dari/tentang

ٱلْيَتَٰمَىٰ
anak yatim

قُلْ
katakanlah

إِصْلَاحٌ
mengurus secara patut

لَّهُمْ
bagi mereka

خَيْرٌ
baik

وَإِن
dan jika

تُخَالِطُوهُمْ
kamu menggauli mereka

فَإِخْوَٰنُكُمْ
maka mereka itu saudaramu

وَٱللَّهُ
dan Allah

يَعْلَمُ
dia mengetahui

ٱلْمُفْسِدَ
pembuat kerusakan

مِنَ
dari

ٱلْمُصْلِحِ
mengadakan perbaikan

وَلَوْ
dan jikalau

شَآءَ
menghendaki

ٱللَّهُ
Allah

لَأَعْنَتَكُمْ
niscaya Dia mempersulit kamu

إِنَّ
sesungguhnya

ٱللَّهَ
Allah

عَزِيزٌ
Maha Perkasa

حَكِيمٌ
Maha Bijaksana

Topik Pilihan