Surat ke-89: Al-Fajr الفجر (Fajar), 30 Ayat, Makiyyah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

وَالْفَجْرِۙ ﴿١﴾

wal-fajr

1. Demi fajar,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ ﴿٢﴾

wa layālin 'asyr

2. demi malam yang sepuluh,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ ﴿٣﴾

wasy-syaf'i wal-watr

3. demi yang genap dan yang ganjil,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ ﴿٤﴾

wal-laili iżā yasr

4. demi malam apabila berlalu.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِيْ حِجْرٍۗ ﴿٥﴾

hal fī żālika qasamul liżī ḥijr

5. Adakah pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) bagi orang-orang yang berakal?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۖ ﴿٦﴾

a lam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'ād

6. Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) ‘Ad?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۖ ﴿٧﴾

irama żātil-'imād

7. (yaitu) penduduk Iram (ibukota kaum ‘Ad) yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَادِۖ ﴿٨﴾

allatī lam yukhlaq miṡluhā fil-bilād

8. yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ ﴿٩﴾

wa ṡamụdallażīna jābuṣ-ṣakhra bil-wād

9. dan (terhadap) kaum samud yang memotong batu-batu besar di lembah,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَفِرْعَوْنَ ذِى الْاَوْتَادِۖ ﴿١٠﴾

wa fir'auna żil-autād

10. dan (terhadap) Fir‘aun yang mempunyai pasak-pasak (bangunan yang besar),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

الَّذِيْنَ طَغَوْا فِى الْبِلَادِۖ ﴿١١﴾

allażīna ṭagau fil-bilād

11. yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَاَكْثَرُوْا فِيْهَا الْفَسَادَۖ ﴿١٢﴾

fa akṡarụ fīhal-fasād

12. lalu mereka banyak berbuat kerusakan dalam negeri itu,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۖ ﴿١٣﴾

fa ṣabba 'alaihim rabbuka sauṭa 'ażāb

13. karena itu Tuhanmu menimpakan cemeti azab kepada mereka,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۗ ﴿١٤﴾

inna rabbaka labil-mirṣād

14. sungguh, Tuhanmu benar-benar mengawasi.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِۗ ﴿١٥﴾

fa ammal-insānu iżā mabtalāhu rabbuhụ fa akramahụ wa na''amahụ fa yaqụlu rabbī akraman

15. Maka adapun manusia, apabila Tuhan mengujinya lalu memuliakannya dan memberinya kesenangan, maka dia berkata, “Tuhanku telah memuliakanku.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ەۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِۚ ﴿١٦﴾

wa ammā iżā mabtalāhu fa qadara 'alaihi rizqahụ fa yaqụlu rabbī ahānan

16. Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, “Tuhanku telah menghinaku.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ ﴿١٧﴾

kallā bal lā tukrimụnal-yatīm

17. Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ ﴿١٨﴾

wa lā tahāḍḍụna 'alā ṭa'āmil-miskīn

18. dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ ﴿١٩﴾

wa ta`kulụnat-turāṡa aklal lammā

19. sedangkan kamu memakan harta warisan dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang haram),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ ﴿٢٠﴾

wa tuḥibbụnal-māla ḥubban jammā

20. dan kamu mencintai harta dengan kecintaan yang berlebihan.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

كَلَّآ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ ﴿٢١﴾

kallā iżā dukkatil-arḍu dakkan dakkā

21. Sekali-kali tidak! Apabila bumi diguncangkan berturut-turut (berbenturan),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ ﴿٢٢﴾

wa jā`a rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffā

22. dan datanglah Tuhanmu; dan malaikat berbaris-baris,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ ﴿٢٣﴾

wa jī`a yauma`iżim bijahannama yauma`iżiy yatażakkarul-insānu wa annā lahuż-żikrā

23. dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; pada hari itu sadarlah manusia, tetapi tidak berguna lagi baginya kesadaran itu.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيْۚ ﴿٢٤﴾

yaqụlu yā laitanī qaddamtu liḥayātī

24. Dia berkata, “Alangkah baiknya sekiranya dahulu aku mengerjakan (kebajikan) untuk hidupku ini.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ ﴿٢٥﴾

fa yauma`iżil lā yu'ażżibu 'ażābahū aḥad

25. Maka pada hari itu tidak ada seorang pun yang mengazab seperti azab-Nya (yang adil),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌ ۗ ﴿٢٦﴾

wa lā yụṡiqu waṡāqahū aḥad

26. dan tidak ada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

يٰٓاَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُۙ ﴿٢٧﴾

yā ayyatuhan-nafsul-muṭma`innah

27. Wahai jiwa yang tenang!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

ارْجِعِيْٓ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ۚ ﴿٢٨﴾

irji'ī ilā rabbiki rāḍiyatam marḍiyyah

28. Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang rida dan diridai-Nya.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَادْخُلِيْ فِيْ عِبٰدِيْۙ ﴿٢٩﴾

fadkhulī fī 'ibādī

29. Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَادْخُلِيْ جَنَّتِيْࣖ ﴿٣٠﴾

wadkhulī jannatī

30. dan masuklah ke dalam surga-Ku.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat