Web Analytics Made Easy - Statcounter

Surat ke-85: Al-Buruj البروج (Gugusan bintang), 22 Ayat, Makiyyah 113

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِۙ ﴿١﴾

was-samā`i żātil-burụj

1. Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,

البروج تَفْسِيْر

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ ﴿٢﴾

wal-yaumil-mau'ụd

2. dan demi hari yang dijanjikan.

البروج تَفْسِيْر

وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ ﴿٣﴾

wa syāhidiw wa masy-hụd

3. Demi yang menyaksikan dan yang disaksikan.

البروج تَفْسِيْر

قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ ﴿٤﴾

qutila aṣ-ḥābul-ukhdụd

4. Binasalah orang-orang yang membuat parit (yaitu para pembesar Najran di Yaman),

البروج تَفْسِيْر

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِۙ ﴿٥﴾

an-nāri żātil-waqụd

5. yang berapi (yang mempunyai) kayu bakar,

البروج تَفْسِيْر

اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ ﴿٦﴾

iż hum 'alaihā qu'ụd

6. ketika mereka duduk di sekitarnya,

البروج تَفْسِيْر

وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ ﴿٧﴾

wa hum 'alā mā yaf'alụna bil-mu`minīna syuhụd

7. sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.

البروج تَفْسِيْر

وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ ﴿٨﴾

wa mā naqamụ min-hum illā ay yu`minụ billāhil-'azīzil-ḥamīd

8. Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-orang mukmin itu) beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji,

البروج تَفْسِيْر

الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ ﴿٩﴾

allażī lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍ, wallāhu 'alā kulli syai`in syahīd

9. yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

البروج تَفْسِيْر

اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ ﴿١٠﴾

innallażīna fatanul-mu`minīna wal-mu`mināti ṡumma lam yatụbụ fa lahum 'ażābu jahannama wa lahum 'ażābul-ḥarīq

10. Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana, membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.

البروج تَفْسِيْر

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ ﴿١١﴾

innallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti lahum jannātun tajrī min taḥtihal-an-hār, żālikal-fauzul-kabīr

11. Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, itulah kemenangan yang agung.

البروج تَفْسِيْر

اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ ﴿١٢﴾

inna baṭsya rabbika lasyadīd

12. Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.

البروج تَفْسِيْر

اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ ﴿١٣﴾

innahụ huwa yubdi`u wa yu'īd

13. Sungguh, Dialah yang memulai pen-ciptaan (makhluk) dan yang menghidupkannya (kembali).

البروج تَفْسِيْر

وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ ﴿١٤﴾

wa huwal-gafụrul-wadụd

14. Dan Dialah Yang Maha Pengampun, Maha Pengasih,

البروج تَفْسِيْر

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُۙ ﴿١٥﴾

żul-'arsyil-majīd

15. yang memiliki ‘Arsy, lagi Mahamulia,

البروج تَفْسِيْر

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُۗ ﴿١٦﴾

fa''ālul limā yurīd

16. Mahakuasa berbuat apa yang Dia kehendaki.

البروج تَفْسِيْر

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِۙ ﴿١٧﴾

hal atāka ḥadīṡul-junụd

17. Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara (penentang),

البروج تَفْسِيْر

فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَۗ ﴿١٨﴾

fir'auna wa ṡamụd

18. (yaitu) Fir‘aun dan Samud?

البروج تَفْسِيْر

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ ﴿١٩﴾

balillażīna kafarụ fī takżīb

19. Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,

البروج تَفْسِيْر

وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ ﴿٢٠﴾

wallāhu miw warā`ihim muḥīṭ

20. padahal Allah mengepung dari belakang mereka (sehingga tidak dapat lolos).

البروج تَفْسِيْر

بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌۙ ﴿٢١﴾

bal huwa qur`ānum majīd

21. Bahkan (yang didustakan itu) ialah Al-Qur'an yang mulia,

البروج تَفْسِيْر

فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ ﴿٢٢﴾

fī lauḥim maḥfụẓ

22. yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauh Mahfuzh).

البروج تَفْسِيْر

Topik Pilihan