Surat ke-75: Al-Qiyamah القيامة (Kiamat), 40 Ayat, Makiyyah 9

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ ﴿١﴾

lā uqsimu biyaumil-qiyāmah

1. Aku bersumpah dengan hari Kiamat,

القيامة تَفْسِيْر

وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾

wa lā uqsimu bin-nafsil-lawwāmah

2. dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).

القيامة تَفْسِيْر

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ ﴿٣﴾

a yaḥsabul-insānu allan najma'a 'iẓāmah

3. Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?

القيامة تَفْسِيْر

بَلٰى قَادِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ ﴿٤﴾

balā qādirīna 'alā an nusawwiya banānah

4. (Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.

القيامة تَفْسِيْر

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ ﴿٥﴾

bal yurīdul-insānu liyafjura amāmah

5. Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus.

القيامة تَفْسِيْر

يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ ﴿٦﴾

yas`alu ayyāna yaumul-qiyāmah

6. Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”

القيامة تَفْسِيْر

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ ﴿٧﴾

fa iżā bariqal-baṣar

7. Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),

القيامة تَفْسِيْر

وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ ﴿٨﴾

wa khasafal-qamar

8. dan bulan pun telah hilang cahayanya,

القيامة تَفْسِيْر

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ ﴿٩﴾

wa jumi'asy-syamsu wal-qamar

9. lalu matahari dan bulan dikumpulkan,

القيامة تَفْسِيْر

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ ﴿١٠﴾

yaqụlul-insānu yauma`iżin ainal-mafarr

10. pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”

القيامة تَفْسِيْر

كَلَّا لَا وَزَرَۗ ﴿١١﴾

kallā lā wazar

11. Tidak! Tidak ada tempat berlindung!

القيامة تَفْسِيْر

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ ﴿١٢﴾

ilā rabbika yauma`iżinil-mustaqarr

12. Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.

القيامة تَفْسِيْر

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ ﴿١٣﴾

yunabba`ul-insānu yauma`iżim bimā qaddama wa akhkhar

13. Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.

القيامة تَفْسِيْر

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ ﴿١٤﴾

balil-insānu 'alā nafsihī baṣīrah

14. Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,

القيامة تَفْسِيْر

وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ ﴿١٥﴾

walau alqā ma'āżīrah

15. dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.

القيامة تَفْسِيْر

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ ﴿١٦﴾

lā tuḥarrik bihī lisānaka lita'jala bih

16. Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur'an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.

القيامة تَفْسِيْر

اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۚ ﴿١٧﴾

inna 'alainā jam'ahụ wa qur`ānah

17. Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.

القيامة تَفْسِيْر

فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ ﴿١٨﴾

fa iżā qara`nāhu fattabi' qur`ānah

18. Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.

القيامة تَفْسِيْر

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ ﴿١٩﴾

ṡumma inna 'alainā bayānah

19. Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.

القيامة تَفْسِيْر

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ ﴿٢٠﴾

kallā bal tuḥibbụnal-'ājilah

20. Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia,

القيامة تَفْسِيْر

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ ﴿٢١﴾

wa tażarụnal-ākhirah

21. dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.

القيامة تَفْسِيْر

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ ﴿٢٢﴾

wujụhuy yauma`iżin nāḍirah

22. Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri,

القيامة تَفْسِيْر

اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ ﴿٢٣﴾

ilā rabbihā nāẓirah

23. memandang Tuhannya.

القيامة تَفْسِيْر

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ ﴿٢٤﴾

wa wujụhuy yauma`iżim bāsirah

24. Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,

القيامة تَفْسِيْر

تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۗ ﴿٢٥﴾

taẓunnu ay yuf'ala bihā fāqirah

25. mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.

القيامة تَفْسِيْر

كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ ﴿٢٦﴾

kallā iżā balagatit-tarāqī

26. Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,

القيامة تَفْسِيْر

وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ ﴿٢٧﴾

wa qīla man rāq

27. dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?”

القيامة تَفْسِيْر

وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ ﴿٢٨﴾

wa ẓanna annahul-firāq

28. Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),

القيامة تَفْسِيْر

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ ﴿٢٩﴾

waltaffatis-sāqu bis-sāq

29. dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),

القيامة تَفْسِيْر

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ﴿٣٠﴾

ilā rabbika yauma`iżinil-masāq

30. kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.

القيامة تَفْسِيْر

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ ﴿٣١﴾

fa lā ṣaddaqa wa lā ṣallā

31. Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur'an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,

القيامة تَفْسِيْر

وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ ﴿٣٢﴾

wa lāking każżaba wa tawallā

32. tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),

القيامة تَفْسِيْر

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ ﴿٣٣﴾

ṡumma żahaba ilā ahlihī yatamaṭṭā

33. kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.

القيامة تَفْسِيْر

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ ﴿٣٤﴾

aulā laka fa aulā

34. Celakalah kamu! Maka celakalah!

القيامة تَفْسِيْر

ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ ﴿٣٥﴾

ṡumma aulā laka fa aulā

35. Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!

القيامة تَفْسِيْر

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ ﴿٣٦﴾

a yaḥsabul-insānu ay yutraka sudā

36. Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?

القيامة تَفْسِيْر

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى ﴿٣٧﴾

a lam yaku nuṭfatam mim maniyyiy yumnā

37. Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),

القيامة تَفْسِيْر

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ ﴿٣٨﴾

ṡumma kāna 'alaqatan fa khalaqa fa sawwā

38. kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,

القيامة تَفْسِيْر

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ ﴿٣٩﴾

fa ja'ala min-huz-zaujainiż-żakara wal-unṡā

39. lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.

القيامة تَفْسِيْر

اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ﴿٤٠﴾

a laisa żālika biqādirin 'alā ay yuḥyiyal-mautā

40. Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?

القيامة تَفْسِيْر

Topik Pilihan