Web Analytics Made Easy - Statcounter

Surat ke-74: Al-Muddassir المدثر (Orang yang berkemul), 56 Ayat, Makiyyah 150

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ ﴿١﴾

yā ayyuhal-muddaṡṡir

1. Wahai orang yang berkemul (berselimut)!

المدثر تَفْسِيْر

قُمْ فَاَنْذِرْۖ ﴿٢﴾

qum fa anżir

2. bangunlah, lalu berilah peringatan!

المدثر تَفْسِيْر

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ ﴿٣﴾

wa rabbaka fa kabbir

3. dan agungkanlah Tuhanmu,

المدثر تَفْسِيْر

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۖ ﴿٤﴾

wa ṡiyābaka fa ṭahhir

4. dan bersihkanlah pakaianmu,

المدثر تَفْسِيْر

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ ﴿٥﴾

war-rujza fahjur

5. dan tinggalkanlah segala (perbuatan) yang keji,

المدثر تَفْسِيْر

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۖ ﴿٦﴾

wa lā tamnun tastakṡir

6. dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.

المدثر تَفْسِيْر

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ ﴿٧﴾

wa lirabbika faṣbir

7. Dan karena Tuhanmu, bersabarlah.

المدثر تَفْسِيْر

فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ ﴿٨﴾

fa iżā nuqira fin-nāqụr

8. Maka apabila sangkakala ditiup,

المدثر تَفْسِيْر

فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ ﴿٩﴾

fa żālika yauma`iżiy yaumun 'asīr

9. maka itulah hari yang serba sulit,

المدثر تَفْسِيْر

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ ﴿١٠﴾

'alal-kāfirīna gairu yasīr

10. bagi orang-orang kafir tidak mudah.

المدثر تَفْسِيْر

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ ﴿١١﴾

żarnī wa man khalaqtu waḥīdā

11. Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku sendiri telah menciptakannya,

المدثر تَفْسِيْر

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ ﴿١٢﴾

wa ja'altu lahụ mālam mamdụdā

12. dan Aku beri kekayaan yang melimpah,

المدثر تَفْسِيْر

وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ ﴿١٣﴾

wa banīna syuhụdā

13. dan anak-anak yang selalu bersamanya,

المدثر تَفْسِيْر

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ ﴿١٤﴾

wa mahhattu lahụ tamhīdā

14. dan Aku beri kelapangan (hidup) seluas-luasnya.

المدثر تَفْسِيْر

ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ ﴿١٥﴾

ṡumma yaṭma'u an azīd

15. Kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya.

المدثر تَفْسِيْر

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ ﴿١٦﴾

kallā, innahụ kāna li`āyātinā 'anīdā

16. Tidak bisa! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur'an).

المدثر تَفْسِيْر

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ ﴿١٧﴾

sa`ur-hiquhụ ṣa'ụdā

17. Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.

المدثر تَفْسِيْر

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ ﴿١٨﴾

innahụ fakkara wa qaddar

18. Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),

المدثر تَفْسِيْر

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ ﴿١٩﴾

fa qutila kaifa qaddar

19. maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?

المدثر تَفْسِيْر

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ ﴿٢٠﴾

ṡumma qutila kaifa qaddar

20. Sekali lagi, celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?

المدثر تَفْسِيْر

ثُمَّ نَظَرَۙ ﴿٢١﴾

ṡumma naẓar

21. Kemudian dia (merenung) memikirkan,

المدثر تَفْسِيْر

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ ﴿٢٢﴾

ṡumma 'abasa wa basar

22. lalu berwajah masam dan cemberut,

المدثر تَفْسِيْر

ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ ﴿٢٣﴾

ṡumma adbara wastakbar

23. kemudian berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,

المدثر تَفْسِيْر

فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ ﴿٢٤﴾

fa qāla in hāżā illā siḥruy yu`ṡar

24. lalu dia berkata, “(Al-Qur'an) ini hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu).

المدثر تَفْسِيْر

اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ ﴿٢٥﴾

in hāżā illā qaulul-basyar

25. Ini hanyalah perkataan manusia.”

المدثر تَفْسِيْر

سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾

sa`uṣlīhi saqar

26. Kelak, Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar,

المدثر تَفْسِيْر

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ ﴿٢٧﴾

wa mā adrāka mā saqar

27. dan tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu?

المدثر تَفْسِيْر

لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ ﴿٢٨﴾

lā tubqī wa lā tażar

28. Ia (Saqar itu) tidak meninggalkan dan tidak membiarkan,

المدثر تَفْسِيْر

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ ﴿٢٩﴾

lawwāḥatul lil-basyar

29. yang menghanguskan kulit manusia.

المدثر تَفْسِيْر

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ ﴿٣٠﴾

'alaihā tis'ata 'asyar

30. Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).

المدثر تَفْسِيْر

وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۤىِٕكَةً ۖوَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْاۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۗ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾

wa mā ja'alnā aṣ-ḥāban-nāri illā malā`ikataw wa mā ja'alnā 'iddatahum illā fitnatal lillażīna kafarụ liyastaiqinallażīna ụtul-kitāba wa yazdādallażīna āmanū īmānaw wa lā yartāballażīna ụtul-kitāba wal-mu`minụna wa liyaqụlallażīna fī qulụbihim maraḍuw wal-kāfirụna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā, każālika yuḍillullāhu may yasyā`u wa yahdī may yasyā`, wa mā ya'lamu junụda rabbika illā huw, wa mā hiya illā żikrā lil-basyar

31. Dan yang Kami jadikan penjaga neraka itu hanya dari malaikat; dan Kami menentukan bilangan mereka itu hanya sebagai cobaan bagi orang-orang kafir, agar orang-orang yang diberi kitab menjadi yakin, agar orang yang beriman bertambah imannya, agar orang-orang yang diberi kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu; dan agar orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (berkata), “Apakah yang dikehendaki Allah dengan (bilangan) ini sebagai suatu perumpamaan?” Demikianlah Allah membiarkan sesat orang-orang yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada orang-orang yang Dia kehendaki. Dan tidak ada yang mengetahui bala tentara Tuhanmu kecuali Dia sendiri. Dan Saqar itu tidak lain hanyalah peringatan bagi manusia.

المدثر تَفْسِيْر

كَلَّا وَالْقَمَرِۙ ﴿٣٢﴾

kallā wal-qamar

32. Tidak! Demi bulan,

المدثر تَفْسِيْر

وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ ﴿٣٣﴾

wal-laili iż adbar

33. dan demi malam ketika telah berlalu,

المدثر تَفْسِيْر

وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ ﴿٣٤﴾

waṣ-ṣub-ḥi iżā asfar

34. dan demi subuh apabila mulai terang,

المدثر تَفْسِيْر

اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ ﴿٣٥﴾

innahā la`iḥdal-kubar

35. sesunggunya (Saqar itu) adalah salah satu (bencana) yang sangat besar,

المدثر تَفْسِيْر

نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ ﴿٣٦﴾

nażīral lil-basyar

36. sebagai peringatan bagi manusia,

المدثر تَفْسِيْر

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۗ ﴿٣٧﴾

liman syā`a mingkum ay yataqaddama au yata`akhkhar

37. (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang ingin maju atau mundur.

المدثر تَفْسِيْر

كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ ﴿٣٨﴾

kullu nafsim bimā kasabat rahīnah

38. Setiap orang bertanggung jawab atas apa yang telah dilakukannya,

المدثر تَفْسِيْر

اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ ۛ ﴿٣٩﴾

illā aṣ-ḥābal-yamīn

39. kecuali golongan kanan,

المدثر تَفْسِيْر

فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ ﴿٤٠﴾

fī jannātiy yatasā`alụn

40. berada di dalam surga, mereka saling menanyakan,

المدثر تَفْسِيْر

عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ﴿٤١﴾

'anil-mujrimīn

41. tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,

المدثر تَفْسِيْر

مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ ﴿٤٢﴾

mā salakakum fī saqar

42. ”Apa yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?”

المدثر تَفْسِيْر

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ ﴿٤٣﴾

qālụ lam naku minal-muṣallīn

43. Mereka menjawab, “Dahulu kami tidak termasuk orang-orang yang me-laksanakan salat,

المدثر تَفْسِيْر

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ ﴿٤٤﴾

wa lam naku nuṭ'imul-miskīn

44. dan kami (juga) tidak memberi makan orang miskin,

المدثر تَفْسِيْر

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ ﴿٤٥﴾

wa kunnā nakhụḍu ma'al-khā`iḍīn

45. bahkan kami biasa berbincang (untuk tujuan yang batil), bersama orang-orang yang membicarakannya,

المدثر تَفْسِيْر

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ ﴿٤٦﴾

wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn

46. dan kami mendustakan hari pembalasan,

المدثر تَفْسِيْر

حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ ﴿٤٧﴾

ḥattā atānal-yaqīn

47. sampai datang kepada kami kematian.”

المدثر تَفْسِيْر

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِيْنَۗ ﴿٤٨﴾

fa mā tanfa'uhum syafā'atusy-syāfi'īn

48. Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat (pertolongan) dari orang-orang yang memberikan syafaat.

المدثر تَفْسِيْر

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ ﴿٤٩﴾

fa mā lahum 'anit-tażkirati mu'riḍīn

49. Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?

المدثر تَفْسِيْر

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ ﴿٥٠﴾

ka`annahum ḥumurum mustanfirah

50. seakan-akan mereka keledai liar yang lari terkejut,

المدثر تَفْسِيْر

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ ﴿٥١﴾

farrat ming qaswarah

51. lari dari singa.

المدثر تَفْسِيْر

بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ ﴿٥٢﴾

bal yurīdu kullumri`im min-hum ay yu`tā ṣuḥufam munasysyarah

52. Bahkan setiap orang dari mereka ingin agar diberikan kepadanya lembaran-lembaran (kitab) yang terbuka.

المدثر تَفْسِيْر

كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ ﴿٥٣﴾

kallā, bal lā yakhāfụnal-ākhirah

53. Tidak! Sebenarnya mereka tidak takut kepada akhirat.

المدثر تَفْسِيْر

كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ ﴿٥٤﴾

kallā innahụ tażkirah

54. Tidak! Sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar suatu peringatan.

المدثر تَفْسِيْر

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ ﴿٥٥﴾

fa man syā`a żakarah

55. Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya.

المدثر تَفْسِيْر

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾

wa mā yażkurụna illā ay yasyā`allāh, huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah

56. Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya (Al-Qur'an) kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dialah Tuhan yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan yang berhak memberi ampunan.

المدثر تَفْسِيْر

Topik Pilihan