Surat ke-69: Al-Haqqah الحآقة (Hari kiamat), 52 Ayat, Makiyyah 8

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

اَلْحَاۤقَّةُۙ ﴿١﴾

al-ḥāqqah

1. Hari Kiamat,

الحآقة تَفْسِيْر

مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ ﴿٢﴾

mal-ḥāqqah

2. apakah hari Kiamat itu?

الحآقة تَفْسِيْر

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ ﴿٣﴾

wa mā adrāka mal-ḥāqqah

3. Dan tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?

الحآقة تَفْسِيْر

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ ﴿٤﴾

każżabaṡ ṡamụdu wa 'ādum bil-qāri'ah

4. Kaum Samud, dan ‘Ad telah mendustakan hari Kiamat.

الحآقة تَفْسِيْر

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾

fa ammā ṡamụdu fa uhlikụ biṭ-ṭāgiyah

5. Maka adapun kaum Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,

الحآقة تَفْسِيْر

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ ﴿٦﴾

wa ammā 'ādun fa uhlikụ birīḥin ṣarṣarin 'ātiyah

6. sedangkan kaum ‘Ad, mereka telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin,

الحآقة تَفْسِيْر

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ ﴿٧﴾

sakhkharahā 'alaihim sab'a layāliw wa ṡamāniyata ayyāmin ḥusụman fa taral-qauma fīhā ṣar'ā ka`annahum a'jāzu nakhlin khāwiyah

7. Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus; maka kamu melihat kaum ‘Ad pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah kosong (lapuk).

الحآقة تَفْسِيْر

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾

fa hal tarā lahum mim bāqiyah

8. Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?

الحآقة تَفْسِيْر

وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ ﴿٩﴾

wa jā`a fir'aunu wa mang qablahụ wal-mu`tafikātu bil-khāṭi`ah

9. Kemudian datang Fir‘aun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan karena kesalahan yang besar.

الحآقة تَفْسِيْر

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً ﴿١٠﴾

fa 'aṣau rasụla rabbihim fa akhażahum akhżatar rābiyah

10. Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.

الحآقة تَفْسِيْر

اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ ﴿١١﴾

innā lammā ṭagal-mā`u ḥamalnākum fil-jāriyah

11. Sesungguhnya ketika air naik (sampai ke gunung), Kami membawa (nenek moyang) kamu ke dalam kapal,

الحآقة تَفْسِيْر

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ ﴿١٢﴾

linaj'alahā lakum tażkirataw wa ta'iyahā użunuw wā'iyah

12. agar Kami jadikan (peristiwa itu) sebagai peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.

الحآقة تَفْسِيْر

فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ ﴿١٣﴾

fa iżā nufikha fiṣ-ṣụri nafkhatuw wāḥidah

13. Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup,

الحآقة تَفْسِيْر

وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ ﴿١٤﴾

wa ḥumilatil-arḍu wal-jibālu fa dukkatā dakkataw wāḥidah

14. dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali benturan.

الحآقة تَفْسِيْر

فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ ﴿١٥﴾

fa yauma`iżiw waqa'atil-wāqi'ah

15. Maka pada hari itu terjadilah hari Kiamat,

الحآقة تَفْسِيْر

وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ ﴿١٦﴾

wansyaqqatis-samā`u fa hiya yauma`iżiw wāhiyah

16. dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi rapuh.

الحآقة تَفْسِيْر

وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ ﴿١٧﴾

wal-malaku 'alā arjā`ihā, wa yaḥmilu 'arsya rabbika fauqahum yauma`iżin ṡamāniyah

17. Dan para malaikat berada di berbagai penjuru langit. Pada hari itu delapan malaikat menjunjung ‘Arsy (singgasana) Tuhanmu di atas (kepala) mereka.

الحآقة تَفْسِيْر

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾

yauma`iżin tu'raḍụna lā takhfā mingkum khāfiyah

18. Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tidak ada sesuatu pun dari kamu yang tersembunyi (bagi Allah).

الحآقة تَفْسِيْر

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ ﴿١٩﴾

fa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnihī fa yaqụlu hā`umuqra`ụ kitābiyah

19. Adapun orang yang kitabnya diberikan di tangan kanannya, maka dia berkata, “Ambillah, bacalah kitabku (ini).”

الحآقة تَفْسِيْر

اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ ﴿٢٠﴾

innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah

20. Sesungguhnya aku yakin, bahwa (suatu saat) aku akan menerima perhitungan terhadap diriku.

الحآقة تَفْسِيْر

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ ﴿٢١﴾

fa huwa fī 'īsyatir rāḍiyah

21. Maka orang itu berada dalam kehidupan yang diridai,

الحآقة تَفْسِيْر

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ﴿٢٢﴾

fī jannatin 'āliyah

22. dalam surga yang tinggi,

الحآقة تَفْسِيْر

قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ ﴿٢٣﴾

quṭụfuhā dāniyah

23. buah-buahannya dekat,

الحآقة تَفْسِيْر

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾

kulụ wasyrabụ hanī`am bimā aslaftum fil-ayyāmil-khāliyah

24. (kepada mereka dikatakan), “Makan dan minumlah dengan nikmat karena amal yang telah kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu.”

الحآقة تَفْسِيْر

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ ﴿٢٥﴾

wa ammā man ụtiya kitābahụ bisyimālihī fa yaqụlu yā laitanī lam ụta kitābiyah

25. Dan adapun orang yang kitabnya diberikan di tangan kirinya, maka dia berkata, “Alangkah baiknya jika kitabku (ini) tidak diberikan kepadaku.

الحآقة تَفْسِيْر

وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ ﴿٢٦﴾

wa lam adri mā ḥisābiyah

26. Sehingga aku tidak mengetahui bagaimana perhitunganku.

الحآقة تَفْسِيْر

يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ ﴿٢٧﴾

yā laitahā kānatil-qāḍiyah

27. Wahai, kiranya (kematian) itulah yang menyudahi segala sesuatu.

الحآقة تَفْسِيْر

مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ ﴿٢٨﴾

mā agnā 'annī māliyah

28. Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku.

الحآقة تَفْسِيْر

هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ ﴿٢٩﴾

halaka 'annī sulṭāniyah

29. Kekuasaanku telah hilang dariku.”

الحآقة تَفْسِيْر

خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ ﴿٣٠﴾

khużụhu fa gullụh

30. (Allah berfirman), “Tangkaplah dia lalu belenggulah tangannya ke lehernya.”

الحآقة تَفْسِيْر

ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ ﴿٣١﴾

ṡummal-jaḥīma ṣallụh

31. Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala.

الحآقة تَفْسِيْر

ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ ﴿٣٢﴾

ṡumma fī silsilatin żar'uhā sab'ụna żirā'an faslukụh

32. Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.

الحآقة تَفْسِيْر

اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ ﴿٣٣﴾

innahụ kāna lā yu`minu billāhil-'aẓīm

33. Sesungguhnya dialah orang yang tidak beriman kepada Allah Yang Mahabesar.

الحآقة تَفْسِيْر

وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ ﴿٣٤﴾

wa lā yaḥuḍḍu 'alā ṭa'āmil-miskīn

34. Dan juga dia tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.

الحآقة تَفْسِيْر

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ ﴿٣٥﴾

fa laisa lahul-yauma hāhunā ḥamīm

35. Maka pada hari ini di sini tidak ada seorang teman pun baginya.

الحآقة تَفْسِيْر

وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ ﴿٣٦﴾

wa lā ṭa'āmun illā min gislīn

36. Dan tidak ada makanan (baginya) kecuali dari darah dan nanah.

الحآقة تَفْسِيْر

لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ﴿٣٧﴾

lā ya`kuluhū illal-khāṭi`ụn

37. Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.

الحآقة تَفْسِيْر

فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ ﴿٣٨﴾

fa lā uqsimu bimā tubṣirụn

38. Maka Aku bersumpah demi apa yang kamu lihat,

الحآقة تَفْسِيْر

وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ ﴿٣٩﴾

wa mā lā tubṣirụn

39. dan demi apa yang tidak kamu lihat.

الحآقة تَفْسِيْر

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ ﴿٤٠﴾

innahụ laqaulu rasụling karīm

40. Sesungguhnya ia (Al-Qur'an) itu benar-benar wahyu (yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,

الحآقة تَفْسِيْر

وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۗ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ ﴿٤١﴾

wa mā huwa biqauli syā'ir, qalīlam mā tu`minụn

41. dan ia (Al-Qur'an) bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya.

الحآقة تَفْسِيْر

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ ﴿٤٢﴾

wa lā biqauli kāhin, qalīlam mā tażakkarụn

42. Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran darinya.

الحآقة تَفْسِيْر

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ ﴿٤٣﴾

tanzīlum mir rabbil-'ālamīn

43. Ia (Al-Qur'an) adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan seluruh alam.

الحآقة تَفْسِيْر

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ ﴿٤٤﴾

walau taqawwala 'alainā ba'ḍal-aqāwīl

44. Dan sekiranya dia (Muhammad) mengada-adakan sebagian perkataan atas (nama) Kami,

الحآقة تَفْسِيْر

لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ ﴿٤٥﴾

la`akhażnā min-hu bil-yamīn

45. pasti Kami pegang dia pada tangan kanannya.

الحآقة تَفْسِيْر

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَۖ ﴿٤٦﴾

ṡumma laqaṭa'nā min-hul-watīn

46. Kemudian Kami potong pembuluh jantungnya.

الحآقة تَفْسِيْر

فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَۙ ﴿٤٧﴾

fa mā mingkum min aḥadin 'an-hu ḥājizīn

47. Maka tidak seorang pun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami untuk menghukumnya).

الحآقة تَفْسِيْر

وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ ﴿٤٨﴾

wa innahụ latażkiratul lil-muttaqīn

48. Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.

الحآقة تَفْسِيْر

وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ ﴿٤٩﴾

wa innā lana'lamu anna mingkum mukażżibīn

49. Dan sungguh, Kami mengetahui bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan.

الحآقة تَفْسِيْر

وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ ﴿٥٠﴾

wa innahụ laḥasratun 'alal-kāfirīn

50. Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu akan menimbulkan penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).

الحآقة تَفْسِيْر

وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ ﴿٥١﴾

wa innahụ laḥaqqul-yaqīn

51. Dan Sungguh, (Al-Qur'an) itu kebenaran yang meyakinkan.

الحآقة تَفْسِيْر

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ﴿٥٢﴾

fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm

52. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.

الحآقة تَفْسِيْر

Topik Pilihan