Surat ke-54: Al-Qamar القمر (Bulan), 55 Ayat, Makiyyah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ﴿١﴾

iqtarabatis-sā'atu wansyaqqal-qamar

1. Saat (hari Kiamat) semakin dekat, bulan pun terbelah.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ﴿٢﴾

wa iy yarau āyatay yu'riḍụ wa yaqụlụ siḥrum mustamirr

2. Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata, “(Ini adalah) sihir yang terus menerus.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ﴿٣﴾

wa każżabụ wattaba'ū ahwā`ahum wa kullu amrim mustaqirr

3. Dan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ ﴿٤﴾

wa laqad jā`ahum minal-ambā`i mā fīhi muzdajar

4. Dan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman (terhadap kekafiran),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ ﴿٥﴾

ḥikmatum bāligatun fa mā tugnin-nużur

5. (itulah) suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ ﴿٦﴾

fa tawalla 'an-hum, yauma yad'ud-dā'i ilā syai`in nukur

6. maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan),

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ ﴿٧﴾

khusysya'an abṣāruhum yakhrujụna minal-ajdāṡi ka`annahum jarādum muntasyir

7. pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾

muhṭi'īna ilad-dā', yaqụlul-kāfirụna hāżā yaumun 'asir

8. dengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang sulit.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ ﴿٩﴾

każżabat qablahum qaumu nụḥin fa każżabụ 'abdanā wa qālụ majnụnuw wazdujir

9. Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul), maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, “Dia orang gila!” Lalu diusirnya dengan ancaman.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ ﴿١٠﴾

fa da'ā rabbahū annī maglụbun fantaṣir

10. Maka dia (Nuh) mengadu kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku).”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ ﴿١١﴾

fa fataḥnā abwābas-samā`i bimā`im mun-hamir

11. Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ ﴿١٢﴾

wa fajjarnal-arḍa 'uyụnan faltaqal-mā`u 'alā amring qad qudir

12. dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah (air-air) itu sehingga (meluap menimbulkan) keadaan (bencana) yang telah ditetapkan.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ ﴿١٣﴾

wa ḥamalnāhu 'alā żāti alwāḥiw wa dusur

13. Dan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ ﴿١٤﴾

tajrī bi`a'yuninā, jazā`al limang kāna kufir

14. yang berlayar dengan pemeliharaan (pengawasan) Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari (kaumnya).

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ﴿١٥﴾

wa laqat taraknāhā āyatan fa hal mim muddakir

15. Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda (pelajaran). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ﴿١٦﴾

fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur

16. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ﴿١٧﴾

wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir

17. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ﴿١٨﴾

każżabat 'ādun fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur

18. Kaum ‘Ad pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ ﴿١٩﴾

innā arsalnā 'alaihim rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirr

19. Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ﴿٢٠﴾

tanzi'un-nāsa ka`annahum a'jāzu nakhlim mungqa'ir

20. yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ﴿٢١﴾

fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur

21. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ﴿٢٢﴾

wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir

22. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ ﴿٢٣﴾

każżabaṡ ṡamụdu bin-nużur

23. Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ﴿٢٤﴾

fa qālū abasyaram minnā wāḥidan nattabi'uhū innā iżal lafī ḍalāliw wa su'ur

24. Maka mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ ﴿٢٥﴾

a ulqiyaż-żikru 'alaihi mim baininā bal huwa każżābun asyir

25. Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta (dan) sombong.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ ﴿٢٦﴾

saya'lamụna gadam manil-każżābul-asyir

26. Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ ﴿٢٧﴾

innā mursilun-nāqati fitnatal lahum fartaqib-hum waṣṭabir

27. Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (Saleh).

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ﴿٢٨﴾

wa nabbi`hum annal-mā`a qismatum bainahum, kullu syirbim muḥtaḍar

28. Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ ﴿٢٩﴾

fa nādau ṣāḥibahum fa ta'āṭā fa 'aqar

29. Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ﴿٣٠﴾

fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur

30. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ ﴿٣١﴾

innā arsalnā 'alaihim ṣaiḥataw wāḥidatan fa kānụ kahasyīmil-muḥtaẓir

31. Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ﴿٣٢﴾

wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir

32. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ ﴿٣٣﴾

każżabat qaumu lụṭim bin-nużur

33. Kaum Lut pun telah mendustakan peringatan itu.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ ﴿٣٤﴾

innā arsalnā 'alaihim ḥāṣiban illā āla lụṭ, najjaināhum bisaḥar

34. Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Lut. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ ﴿٣٥﴾

ni'matam min 'indinā, każālika najzī man syakar

35. sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ﴿٣٦﴾

wa laqad anżarahum baṭsyatanā fa tamārau bin-nużur

36. Dan sungguh, dia (Lut) telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ ﴿٣٧﴾

wa laqad rāwadụhu 'an ḍaifihī fa ṭamasnā a'yunahum fa żụqụ 'ażābī wa nużur

37. Dan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ ﴿٣٨﴾

wa laqad ṣabbaḥahum bukratan 'ażābum mustaqirr

38. Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ ﴿٣٩﴾

fa żụqụ 'ażābī wa nużur

39. Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ﴿٤٠﴾

wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir

40. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ ﴿٤١﴾

wa laqad jā`a āla fir'aunan-nużur

41. Dan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Fir‘aun.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٤٢﴾

każżabụ bi`āyātinā kullihā fa`akhażnāhum akhża 'azīzim muqtadir

42. Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Yang Mahaperkasa, Mahakuasa.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ ﴿٤٣﴾

a kuffārukum khairum min ulā`ikum am lakum barā`atun fiz-zubur

43. Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum musyrikin) lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ ﴿٤٤﴾

am yaqụlụna naḥnu jamī'um muntaṣir

44. Atau mereka mengatakan, “Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ ﴿٤٥﴾

sayuhzamul-jam'u wa yuwallụnad-dubur

45. Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ ﴿٤٦﴾

balis-sā'atu mau'iduhum was-sā'atu ad-hā wa amarr

46. Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ ﴿٤٧﴾

innal-mujrimīna fī ḍalāliw wa su'ur

47. Sungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan akan berada dalam neraka (di akhirat).

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ ﴿٤٨﴾

yauma yus-ḥabụna fin-nāri 'alā wujụhihim, żụqụ massa saqar

48. Pada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. (Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah sentuhan api neraka.”

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ ﴿٤٩﴾

innā kulla syai`in khalaqnāhu biqadar

49. Sungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ ﴿٥٠﴾

wa mā amrunā illā wāḥidatung kalam-ḥim bil-baṣar

50. Dan perintah Kami hanyalah (dengan) satu perkataan seperti kejapan mata.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ﴿٥١﴾

wa laqad ahlaknā asy-yā'akum fa hal mim muddakir

51. Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu (kekafirannya). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ ﴿٥٢﴾

wa kullu syai`in fa'alụhu fiz-zubur

52. Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ ﴿٥٣﴾

wa kullu ṣagīriw wa kabīrim mustaṭar

53. Dan segala (sesuatu) yang kecil maupun yang besar (semuanya) tertulis.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ ﴿٥٤﴾

innal-muttaqīna fī jannātiw wa nahar

54. Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai,

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat

فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٥٥﴾

fī maq'adi ṣidqin 'inda malīkim muqtadir

55. di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa.

Terjemah Perkata, Tafsir, I'rab Hanya Ayat