Surat ke-51: Az-Zariyat الذاريات (Angin yang menerbangkan), 60 Ayat, Makiyyah 9

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillāhir-raḥmānir-raḥīm

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًاۙ ﴿١﴾

waż-żāriyāti żarwā

1. Demi (angin) yang menerbangkan debu,

الذاريات تَفْسِيْر

فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙ ﴿٢﴾

fal-ḥāmilāti wiqrā

2. dan awan yang mengandung (hujan),

الذاريات تَفْسِيْر

فَالْجٰرِيٰتِ يُسْرًاۙ ﴿٣﴾

fal-jāriyāti yusrā

3. dan (kapal-kapal) yang berlayar dengan mudah,

الذاريات تَفْسِيْر

فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙ ﴿٤﴾

fal-muqassimāti amrā

4. dan (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi urusan,

الذاريات تَفْسِيْر

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌۙ ﴿٥﴾

innamā tụ'adụna laṣādiq

5. sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar,

الذاريات تَفْسِيْر

وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗ ﴿٦﴾

wa innad-dīna lawāqi'

6. dan sungguh, (hari) pembalasan pasti terjadi.

الذاريات تَفْسِيْر

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْحُبُكِۙ ﴿٧﴾

was-samā`i żātil-ḥubuk

7. Demi langit yang mempunyai jalan-jalan,

الذاريات تَفْسِيْر

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ ﴿٨﴾

innakum lafī qaulim mukhtalif

8. sungguh, kamu benar-benar dalam keadaan berbeda-beda pendapat,

الذاريات تَفْسِيْر

يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۗ ﴿٩﴾

yu`faku 'an-hu man ufik

9. dipalingkan darinya (Al-Qur'an dan Rasul) orang yang dipalingkan.

الذاريات تَفْسِيْر

قُتِلَ الْخَرَّاصُوْنَۙ ﴿١٠﴾

qutilal-kharrāṣụn

10. Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,

الذاريات تَفْسِيْر

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَۙ ﴿١١﴾

allażīna hum fī gamratin sāhụn

11. (yaitu) orang-orang yang terbenam dalam kebodohan dan kelalaian,

الذاريات تَفْسِيْر

يَسْـَٔلُوْنَ اَيَّانَ يَوْمُ الدِّيْنِۗ ﴿١٢﴾

yas`alụna ayyāna yaumud-dīn

12. mereka bertanya, “Kapankah hari pembalasan itu?”

الذاريات تَفْسِيْر

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُوْنَ ﴿١٣﴾

yauma hum 'alan-nāri yuftanụn

13. (Hari pembalasan itu ialah) pada hari (ketika) mereka diazab di dalam api neraka.

الذاريات تَفْسِيْر

ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْۗ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ ﴿١٤﴾

żụqụ fitnatakum, hāżallażī kuntum bihī tasta'jilụn

14. (Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah azabmu ini. Inilah azab yang dahulu kamu minta agar disegerakan.”

الذاريات تَفْسِيْر

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ ﴿١٥﴾

innal-muttaqīna fī jannātiw wa 'uyụn

15. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada di dalam taman-taman (surga) dan mata air,

الذاريات تَفْسِيْر

اٰخِذِيْنَ مَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَۗ ﴿١٦﴾

ākhiżīna mā ātāhum rabbuhum, innahum kānụ qabla żālika muḥsinīn

16. mereka mengambil apa yang diberikan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat baik;

الذاريات تَفْسِيْر

كَانُوْا قَلِيْلًا مِّنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُوْنَ ﴿١٧﴾

kānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụn

17. mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;

الذاريات تَفْسِيْر

وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ ﴿١٨﴾

wa bil-as-ḥāri hum yastagfirụn

18. dan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah).

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ﴿١٩﴾

wa fī amwālihim ḥaqqul lis-sā`ili wal-maḥrụm

19. Dan pada harta benda mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang tidak meminta.

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِى الْاَرْضِ اٰيٰتٌ لِّلْمُوْقِنِيْنَۙ ﴿٢٠﴾

wa fil-arḍi āyātul lil-mụqinīn

20. Dan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin,

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ ﴿٢١﴾

wa fī anfusikum, a fa lā tubṣirụn

21. dan (juga) pada dirimu sendiri. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِى السَّمَاۤءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوْعَدُوْنَ ﴿٢٢﴾

wa fis-samā`i rizqukum wa mā tụ'adụn

22. Dan di langit terdapat (sebab-sebab) rezekimu dan apa yang dijanjikan kepadamu.

الذاريات تَفْسِيْر

فَوَرَبِّ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ ﴿٢٣﴾

fa wa rabbis-samā`i wal-arḍi innahụ laḥaqqum miṡla mā annakum tanṭiqụn

23. Maka demi Tuhan langit dan bumi, sungguh, apa yang dijanjikan itu pasti terjadi seperti apa yang kamu ucapkan.

الذاريات تَفْسِيْر

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَۘ ﴿٢٤﴾

hal atāka ḥadīṡu ḍaifi ibrāhīmal-mukramīn

24. Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tamu Ibrahim (malaikat-malaikat) yang dimuliakan?

الذاريات تَفْسِيْر

اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا ۗقَالَ سَلٰمٌۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ ﴿٢٥﴾

iż dakhalụ 'alaihi fa qālụ salāmā, qāla salām, qaumum mungkarụn

25. (Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan, “Salaman” (salam), Ibrahim menjawab, “Salamun” (salam). (Mereka itu) orang-orang yang belum dikenalnya.

الذاريات تَفْسِيْر

فَرَاغَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ فَجَاۤءَ بِعِجْلٍ سَمِيْنٍۙ ﴿٢٦﴾

fa rāga ilā ahlihī fa jā`a bi'ijlin samīn

26. Maka diam-diam dia (Ibrahim) pergi menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk (yang dibakar),

الذاريات تَفْسِيْر

فَقَرَّبَهٗٓ اِلَيْهِمْۚ قَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَ ﴿٢٧﴾

fa qarrabahū ilaihim, qāla alā ta`kulụn

27. lalu dihidangkannya kepada mereka (tetapi mereka tidak mau makan). Ibrahim berkata, “Mengapa tidak kamu makan.”

الذاريات تَفْسِيْر

فَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيْفَةً ۗقَالُوْا لَا تَخَفْۗ وَبَشَّرُوْهُ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ ﴿٢٨﴾

fa aujasa min-hum khīfah, qālụ lā takhaf, wa basysyarụhu bigulāmin 'alīm

28. Maka dia (Ibrahim) merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata, “Janganlah kamu takut,” dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishak).

الذاريات تَفْسِيْر

فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِيْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِيْمٌ ﴿٢٩﴾

fa aqbalatimra`atuhụ fī ṣarratin fa ṣakkat waj-hahā wa qālat 'ajụzun 'aqīm

29. Kemudian istrinya datang memekik (tercengang) lalu menepuk wajahnya sendiri seraya berkata, “(Aku ini) seorang perempuan tua yang mandul.”

الذاريات تَفْسِيْر

قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔ ﴿٣٠﴾

qālụ każāliki qāla rabbuk, innahụ huwal-ḥakīmul-'alīm

30. Mereka berkata, “Demikianlah Tuhanmu berfirman. Sungguh, Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.”

الذاريات تَفْسِيْر

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ ﴿٣١﴾

qāla fa mā khaṭbukum ayyuhal-mursalụn

31. Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah urusanmu yang penting wahai para utusan?”

الذاريات تَفْسِيْر

قَالُوْٓ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ ﴿٣٢﴾

qālū innā ursilnā ilā qaumim mujrimīn

32. Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Lut),

الذاريات تَفْسِيْر

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙ ﴿٣٣﴾

linursila 'alaihim ḥijāratam min ṭīn

33. agar Kami menimpa mereka dengan batu-batu dari tanah (yang keras),

الذاريات تَفْسِيْر

مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِيْنَ ﴿٣٤﴾

musawwamatan 'inda rabbika lil-musrifīn

34. yang ditandai dari Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.”

الذاريات تَفْسِيْر

فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ ﴿٣٥﴾

fa akhrajnā mang kāna fīhā minal-mu`minīn

35. Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut) itu.

الذاريات تَفْسِيْر

فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ ﴿٣٦﴾

fa mā wajadnā fīhā gaira baitim minal-muslimīn

36. Maka Kami tidak mendapati di dalamnya (negeri itu), kecuali sebuah rumah dari orang-orang Muslim (Lut).

الذاريات تَفْسِيْر

وَتَرَكْنَا فِيْهَآ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَۗ ﴿٣٧﴾

wa taraknā fīhā āyatal lillażīna yakhāfụnal-'ażābal-alīm

37. Dan Kami tinggalkan padanya (negeri itu) suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada azab yang pedih.

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِيْ مُوْسٰىٓ اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ ﴿٣٨﴾

wa fī mụsā iż arsalnāhu ilā fir'auna bisulṭānim mubīn

38. Dan pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir‘aun dengan membawa mukjizat yang nyata.

الذاريات تَفْسِيْر

فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ ﴿٣٩﴾

fa tawallā biruknihī wa qāla sāḥirun au majnụn

39. Tetapi dia (Fir‘aun) bersama bala tentaranya berpaling dan berkata, “Dia adalah seorang pesihir atau orang gila.”

الذاريات تَفْسِيْر

فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيْمٌۗ ﴿٤٠﴾

fa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīm

40. Maka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela.

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِيْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيْحَ الْعَقِيْمَۚ ﴿٤١﴾

wa fī 'ādin iż arsalnā 'alaihimur-rīḥal-'aqīm

41. Dan (juga) pada (kisah kaum) ‘Ad, ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,

الذاريات تَفْسِيْر

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِۗ ﴿٤٢﴾

mā tażaru min syai`in atat 'alaihi illā ja'alat-hu kar-ramīm

42. (angin itu) tidak membiarkan suatu apa pun yang dilandanya, bahkan dijadikannya seperti serbuk.

الذاريات تَفْسِيْر

وَفِيْ ثَمُوْدَ اِذْ قِيْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰى حِيْنٍ ﴿٤٣﴾

wa fī ṡamụda iż qīla lahum tamatta'ụ ḥattā ḥīn

43. Dan pada (kisah kaum) Samud, ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan.”

الذاريات تَفْسِيْر

فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ ﴿٤٤﴾

fa 'atau 'an amri rabbihim fa akhażat-humuṣ-ṣā'iqatu wa hum yanẓurụn

44. Lalu mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, maka mereka disambar petir sedang mereka melihatnya.

الذاريات تَفْسِيْر

فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙ ﴿٤٥﴾

fa mastaṭā'ụ ming qiyāmiw wa mā kānụ muntaṣirīn

45. Maka mereka tidak mampu bangun dan juga tidak mendapat pertolongan,

الذاريات تَفْسِيْر

وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ ﴿٤٦﴾

wa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ qauman fāsiqīn

46. dan sebelum itu (telah Kami binasakan) kaum Nuh. Sungguh, mereka adalah kaum yang fasik.

الذاريات تَفْسِيْر

وَالسَّمَاۤءَ بَنَيْنٰهَا بِاَيْىدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ ﴿٤٧﴾

was-samā`a banaināhā bi`aidiw wa innā lamụsi'ụn

47. Dan langit Kami bangun dengan kekuasaan (Kami), dan Kami benar-benar meluaskannya.

الذاريات تَفْسِيْر

وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُوْنَ ﴿٤٨﴾

wal-arḍa farasynāhā fa ni'mal-māhidụn

48. Dan bumi Kami hamparkan; maka (Kami) sebaik-baik yang telah menghamparkan.

الذاريات تَفْسِيْر

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ ﴿٤٩﴾

wa ming kulli syai`in khalaqnā zaujaini la'allakum tażakkarụn

49. Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat (kebesaran Allah).

الذاريات تَفْسِيْر

فَفِرُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ ﴿٥٠﴾

fa firrū ilallāh, innī lakum min-hu nażīrum mubīn

50. Maka segeralah kembali kepada (menaati) Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.

الذاريات تَفْسِيْر

وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۗ اِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ﴿٥١﴾

wa lā taj'alụ ma'allāhi ilāhan ākhar, innī lakum min-hu nażīrum mubīn

51. Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain selain Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.

الذاريات تَفْسِيْر

كَذٰلِكَ مَآ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ ﴿٥٢﴾

każālika mā atallażīna ming qablihim mir rasụlin illā qālụ sāḥirun au majnụn

52. Demikianlah setiap kali seorang Rasul yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka (kaumnya) pasti mengatakan, “Dia itu pesihir atau orang gila.”

الذاريات تَفْسِيْر

اَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ ﴿٥٣﴾

a tawāṣau bih, bal hum qaumun ṭāgụn

53. Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas.

الذاريات تَفْسِيْر

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ ﴿٥٤﴾

fa tawalla 'an-hum fa mā anta bimalụm

54. Maka berpalinglah engkau dari mereka, dan engkau sama sekali tidak tercela.

الذاريات تَفْسِيْر

وَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ ﴿٥٥﴾

wa żakkir fa innaż-żikrā tanfa'ul-mu`minīn

55. Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin.

الذاريات تَفْسِيْر

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ ﴿٥٦﴾

wa mā khalaqtul-jinna wal-insa illā liya'budụn

56. Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku.

الذاريات تَفْسِيْر

مَآ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَآ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ ﴿٥٧﴾

mā urīdu min-hum mir rizqiw wa mā urīdu ay yuṭ'imụn

57. Aku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku.

الذاريات تَفْسِيْر

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ ﴿٥٨﴾

innallāha huwar-razzāqu żul-quwwatil-matīn

58. Sungguh Allah, Dialah Pemberi rezeki Yang Mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh.

الذاريات تَفْسِيْر

فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِ ﴿٥٩﴾

fa inna lillażīna ẓalamụ żanụbam miṡla żanụbi aṣ-ḥābihim fa lā yasta'jilụn

59. Maka sungguh, untuk orang-orang yang zalim ada bagian (azab) seperti bagian teman-teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya.

الذاريات تَفْسِيْر

فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ ﴿٦٠﴾

fa wailul lillażīna kafarụ miy yaumihimullażī yụ'adụn

60. Maka celakalah orang-orang yang kafir pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka (hari Kiamat).

الذاريات تَفْسِيْر

Topik Pilihan